Total search result: 201 (6032 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Schauspieler zu sein bringt ein gewisses Maß an öffentlichem Ansehen mit sich. U |
بازیگر بودن خودش تا اندازه ای جلال دربردارد . |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
passen U |
به اندازه بودن |
|
|
arm wie eine Kirchenmaus sein <idiom> U |
بیش از اندازه تنگدست بودن |
|
|
bis zum Äußersten gedehnt sein U |
تا اندازه امکان پذیر کشیده شده بودن |
|
|
sich auf Eierschalen bewegen <idiom> U |
در برخورد با فردی یا موقعیتی بیش از اندازه مراقب بودن |
|
|
zu arm sein, um sich einen Telefonanschluss leisten zu können U |
بیش از اندازه تهیدست بودن که بتوانند یک خط تلفن تهیه بکنند |
|
|
Erhabenheit {f} U |
جلال |
|
|
Berühmtheit {f} U |
شکوه [جلال] [فخر] [ستایش] |
|
|
öffentliches Ansehen {n} U |
شکوه [جلال] [فخر] [ستایش] |
|
|
Prestige {n} U |
شکوه [جلال] [فخر] [ستایش] |
|
|
Ehre {f} U |
شکوه [جلال] [فخر] [ستایش] |
|
|
Er erlangte dadurch Berühmtheit, dass er im Fernsehen auftrat. U |
او [مرد] با ظاهر شدن در تلویزیون جلال [شهرت] به دست آورد. |
|
|
sich messen [ mit ] U |
حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن] |
|
|
ebenbürtig sein U |
حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن] |
|
|
gleichkommen U |
حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن] |
|
|
hoch im Kurs stehen U |
خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن |
|
|
alle sein U |
خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن] |
|
|
selbst <pron.> U |
خودش |
|
|
in eigenem Namen U |
به اسم خودش |
|
|
in eigenem Namen U |
بخاطر خودش |
|
|
von allein U |
به تنهایی [خودش خودبخود] |
|
|
Er hat sich erschossen. U |
او به خودش شلیک کرد. |
|
|
selbst kündigen U |
خودش [کاری را] ول کردن |
|
|
sich selbst entmachten U |
خودش سلب اختیارات بکند |
|
|
sich vor seinem eigenen Schatten fürchten U |
از سایه خودش [مرد] هم ترسیدن |
|
|
sein eigenes Auto U |
خودروی خودش [مرد یا خنثی] |
|
|
in Mode sein U |
مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ] |
|
|
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen. U |
او [زن] نمی تواند به تنهایی خودش را اداره کند. |
|
|
Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden. U |
او [مرد] خودش را غایم کرد تا دستگیرش نکنند. |
|
|
Er ist wieder ganz der Alte. U |
او [مرد ] دوباره برگشت به رفتار قدیمی خودش. |
|
|
Er konnte kaum an sich halten. U |
او [مرد] بزور توانست خودش را کنترل کند. |
|
|
Es gelang ihm zunächst, den Verdacht von sich abzulenken. U |
در آغاز او [مرد] موفق شد سو ظن را از خودش منحرف بکند. |
|
|
warten bis sich die Sache von selbst erledigt U |
صبر کردن تا مشکل خودش مرتب [حل] شود |
|
|
Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen. U |
او فکر می کند که حتما باید حرف خودش را به کرسی بنشاند. |
|
|
Jemanden in die Reihe bringen U |
زور کردن کسی که خودش را [به دیگران] وفق بدهد یا هم معیار بشود |
|
|
Akteur {m} U |
بازیگر |
|
|
Darstellerin {f} U |
بازیگر [زن] |
|
|
Schauspieler {m} U |
بازیگر |
|
|
Schauspielerin {f} U |
بازیگر [زن] |
|
|
Darsteller {m} U |
بازیگر |
|
|
durch Abwesenheit glänzen U |
بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ] |
|
|
Debütant {m} U |
بازیگر تازه کار |
|
|
Debütantin {f} U |
بازیگر تازه کار [زن] |
|
|
Jemanden einschätzen U |
با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ] |
|
|
achten U |
مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن] |
|
|
aufpassen [auf] U |
مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن] |
|
|
herausragen U |
برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن] |
|
|
hüten U |
مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن] |
|
|
Vorkämpfer {m} U |
بازیگر عمده [در فیلم یا نمایش] |
|
|
Protagonist {m} U |
بازیگر عمده [در فیلم یا نمایش] |
|
|
Ausgang {m} U |
خروج بازیگر از صحنه نمایش |
|
|
[Spieler] auswechseln U |
عوض کردن بازیگر [ورزش] |
|
|
herausstechen U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
|
|
hervorstechen U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
|
|
sich abheben U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
|
|
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
|
|
[deutlich] hervortreten U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
|
|
benommen sein U |
بیهوش بودن [سست بودن] |
|
|
den Arsch machen <idiom> U |
محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
|
|
der Arsch sein <idiom> U |
محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
|
|
etwas [Akkusativ] angehen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
|
|
etwas [Akkusativ] anbetreffen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
|
|
etwas [Akkusativ] anbelangen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
|
|
etwas [Akkusativ] betreffen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
|
|
teils <adv.> U |
تا یک اندازه |
|
|
Ausmaß {n} U |
اندازه |
|
|
Format {n} U |
اندازه |
|
|
inwiefern <adv.> U |
تا چه اندازه ای |
|
|
ausnehmend <adv.> U |
بی اندازه |
|
|
außerordentlich <adv.> U |
بی اندازه |
|
|
Dimension {f} U |
اندازه |
|
|
Bemessung {f} U |
اندازه |
|
|
so viel wie nie zuvor <adv.> U |
به اندازه بی سابقه |
|
|
Abmessung {f} U |
اندازه گیری |
|
|
Spanne {f} U |
اندازه مرز |
|
|
Spektrum {n} U |
اندازه مرز |
|
|
Zu viel. U |
بیش از اندازه |
|
|
messen U |
اندازه گرفتن |
|
|
messen U |
اندازه گیری کردن |
|
|
Ansicht in natürlicher Größe U |
نمای اندازه طبیعی |
|
|
etwas [Akkusativ] abschätzen U |
چیزی را اندازه گرفتن |
|
|
etwas [Akkusativ] ergründen U |
چیزی را اندازه گرفتن |
|
|
etwas [Akkusativ] ausloten U |
چیزی را اندازه گرفتن |
|
|
bitterarm <adj.> U |
بیش از اندازه تنگدست |
|
|
Augenmaß {n} U |
اندازه گیری با دید |
|
|
Bundweite {f} U |
اندازه دور کمر |
|
|
überfordern U |
بیش از اندازه درخواستن |
|
|
So weit die Theorie. <idiom> U |
به اندازه کافی از تئوری صحبت شد. |
|
|
ungeheuer <adj.> U |
بینهایت [بیکران] [نامحدود] [بی اندازه ] |
|
|
Es ist genug gesagt worden! U |
به اندازه کافی گفته شده! |
|
|
Anzahl {f} U |
اندازه [کمیت] [مقدار] [ذره] |
|
|
Menge {f} U |
اندازه [کمیت] [مقدار] [ذره] |
|
|
So viel zur Theorie! <idiom> U |
به اندازه کافی از تئوری صحبت شد. |
|
|
Anteil {m} U |
اندازه چیزی در برابر با دیگران |
|
|
Verhältnis {n} U |
اندازه چیزی در برابر با دیگران |
|
|
Proportion {f} U |
اندازه چیزی در برابر با دیگران |
|
|
Ausmaß {n} U |
اندازه چیزی در برابر با دیگران |
|
|
Quote {f} U |
اندازه چیزی در برابر با دیگران |
|
|
erschreckende Ausmaße annehmen U |
اندازه هولناک به خود گرفتن |
|
|
biblische Ausmaße U |
به اندازه بسیار زیاد [بزرگ] |
|
|
zu viel erwarten U |
بیش از اندازه انتظار داشتن |
|
|
überfordern U |
بیش از اندازه انتظار داشتن |
|
|
saufen U |
بیش از اندازه مشروب خوردن |
|
|
zu tief ins Glas schauen <idiom> U |
بیش از اندازه مشروب خوردن |
|
|
auskommen U |
به اندازه کافی داشتن [از چیزی] |
|
|
teils heiter, teils wolkig <idiom> U |
پراکنده و تا اندازه ای آفتابی [هواشناسی] |
|
|
[etwas an einem Messgerät] ablesen U |
خواندن [دستگاه اندازه گیری] |
|
|
äußerst <adv.> U |
فوق العاده [بی اندازه] [ بسیار ] |
|
|
übertrieben ehrgeizig <adj.> U |
بیش از اندازه بلند پرواز |
|
|
übertrieben ehrgeizig <adj.> U |
بیش از اندازه بلند همت |
|
|
endlos <adj.> U |
بینهایت [بیکران] [نامحدود] [بی اندازه ] |
|
|
überambitioniert <adj.> U |
بیش از اندازه بلند پرواز |
|
|
unendlich groß <adj.> U |
بینهایت [بیکران] [نامحدود] [بی اندازه ] |
|
|
Messabweichung {m} U |
خطای اندازه گیری [ریاضی] |
|
|
den Blutdruck messen U |
فشار خون را اندازه گرفتن |
|
|
überambitioniert <adj.> U |
بیش از اندازه بلند همت |
|
|
riesig <adj.> U |
بینهایت [بیکران] [نامحدود] [بی اندازه ] |
|
|
anpassen U |
برازاندن [اندازه کردن] جامه |
|
|
anprobieren U |
برازاندن [اندازه کردن] جامه |
|
|
kolossal <adj.> U |
بینهایت [بیکران] [نامحدود] [بی اندازه ] |
|
|
enorm <adj.> U |
بینهایت [بیکران] [نامحدود] [بی اندازه ] |
|
|
Fehler der Messapparatur {f} U |
خطای وسیله اندازه گیری [ریاضی] |
|
|
überfordern U |
خود را بیش از اندازه خسته کردن |
|
|
Zollstock {m} U |
متر [وسیله اندازه گیری] [ابزار] |
|
|
Meterstab {m} U |
متر [وسیله اندازه گیری] [ابزار] |
|
|
Luftdruckmesser {m} U |
دستگاه اندازه گیری فشار هوا |
|
|
Barometer {n} U |
دستگاه اندازه گیری فشار هوا |
|
|
Gliedermaßstab {m} U |
متر [وسیله اندازه گیری] [ابزار] |
|
|
Jemandem ein Kleid anprobieren U |
جامه ای را برای کسی اندازه کردن |
|
|
überfordert <adj.> U |
بیش از اندازه ظرفیت درخواست شده |
|
|
Meine Schwester mag ich ebenso gern wie meinen Bruder. U |
من خواهرم را به اندازه برادرم دوست دارم. |
|
|
Abnehmen {n} U |
اندازه گیری با پرگار قطب پیما |
|
|
Abgriff {m} [mit dem Zirkel] U |
اندازه گیری با پرگار قطب پیما |
|
|
Jemandem mangelt der Ernst U |
کسی به اندازه کافی جدی نیست |
|
|
Winkelmesser {m} U |
نقاله [دستگاه اندازه گیری زاویه] [ریاضی] |
|
|
Gradmesser {m} U |
نقاله [دستگاه اندازه گیری زاویه] [ریاضی] |
|
|
Transporteur {m} U |
نقاله [دستگاه اندازه گیری زاویه] [ریاضی] |
|
|
Winkelschmiege {f} U |
نقاله [دستگاه اندازه گیری زاویه] [ریاضی] |
|
|
Goniometer {n} U |
نقاله [دستگاه اندازه گیری زاویه] [ریاضی] |
|
|
mindestens [ Zahlenangabe oder Mengenangabe] <adv.> U |
کم کمش [حداقل] [برای آگاهی اندازه یا شماره] |
|
|
zumindest <adv.> U |
کم کمش [حداقل] [برای آگاهی اندازه یا شماره] |
|
|
Quantum {n} U |
اندازه [کمیت] [مقدار] [ذره] [کوانتوم] [میزان] |
|
|
Abrechnung nach Zeit U |
صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار |
|
|
Abrechnung nach Zeitaufwand U |
صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار |
|
|
den Hals nicht voll [genug] kriegen können <idiom> U |
قادر نباشند به اندازه کافی بگیرند [اصطلاح روزمره] |
|
|
Lichtjahr {n} U |
سال نوری [ستاره شناسی، واحد اندازه گیری] |
|
|
Ich kannte das Tempolimit nicht. U |
من نمی دانستم بالاترین اندازه سرعت چقدر است. |
|
|
Jemanden [etwas] [stark] beanspruchen U |
بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی] |
|
|
Kilometerstand bei Abfahrt [Ankunft] U |
اندازه مسافت طی شده در زمان حرکت [ورود] خودرو |
|
|
Jemanden [etwas] anstrengen U |
بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی] |
|
|
Jemanden [etwas] strapazieren U |
بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی] |
|
|
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. U |
مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است. |
|
|
Ich bin alt genug, um auf mich selbst aufzupassen. U |
من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواظب خودم باشم. |
|
|
Stimmt so. [beim Bezahlen] |
اندازه کافی || پول خرد را برای خودتان نگه دارید. |
|
|
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U |
او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم. |
|
|
Der Plan könnte ihn sein Land kosten. U |
این نقشه میتواند [به اندازه] کشورش برای او خرج بردارد. |
|
|
Der Plan könnte ihn sein Land kosten. U |
این نقشه میتواند [به اندازه] کشورش برای او تمام بشود. |
|
|
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können. U |
فاصله صندلی ها را به اندازه کافی از هم جدا بگذار که مردم بتوانند به راحتی تکان بخورند. |
|
|
Schnapsnase {f} U |
آدمی که دماغش قرمز است [چونکه بیش از اندازه مشروب می نوشد] [اصطلاح روزمره] |
|
|
Ich muss gestehen, ich besuche meine Eltern nicht so oft wie ich sollte. U |
من اعتراف می کنم که من پدر و مادرم را به اندازه ای که باید دیدار بکنم نمی کنم. |
|
|
Pythagoreischer Becher {m} U |
جام فیثاغورس [تا اندازه مشخصی باید پر شود وگرنه همه مایع خالی می شود] |
|
|
Becher {m} der Gerechtigkeit U |
جام فیثاغورس [تا اندازه مشخصی باید پر شود وگرنه همه مایع خالی می شود] |
|
|
Knoten {m} U |
نات [واحد اندازه گیری] [واحد سرعت دریایی] |
|
|
Ich kenne sie mindestens ebenso lange wie du. U |
آشنایی من با او [زن] کمک کمش به اندازه مدت آشنایی تو با او [زن] است. |
|
|
bestehen U |
بودن |
|
|
wasserdicht sein U |
ضد آب بودن |
|
|
schlechte Laune haben U |
بد خو بودن |
|
|
ausreichen U |
بس بودن |
|
|
unentschieden sein U |
دو دل بودن |
|
|
zögern U |
دو دل بودن |
|
|
sich gehören U |
به جا بودن |
|
|
akzeptabel sein U |
به جا بودن |
|
|
angebracht sein U |
به جا بودن |
|
|
schlecht aufgelegt sein U |
بد خو بودن |
|
|
genügen U |
بس بودن |
|
|
Beisammensein {n} U |
با هم بودن |
|
|
stehen U |
بودن |
|
|
in der Schwebe sein U |
دو دل بودن |
|
|
vorkommen U |
بودن |
|
|
nicht bei Laune sein U |
بد خو بودن |
|
|
gegenwärtig sein U |
بودن |
|
|
schlecht gelaunt sein U |
بد خو بودن |
|
|
sich gebühren U |
به جا بودن |
|
|
sein U |
بودن |
|
|
unsicher sein U |
نامطمئن بودن |
|
|
auf dem Schlauch stehen U |
حیران بودن |
|
|
sich verhaspeln U |
گیج و گم بودن |
|
|
wankelmütig sein U |
نامطمئن بودن |
|
|
nicht weiterwissen U |
گیج و گم بودن |
|
|
unentschlossen sein U |
نامطمئن بودن |
|
|
taumeln U |
گیج و گم بودن |
|
|
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U |
درمانده بودن |
|
|
auf dem Schlauch stehen U |
درمانده بودن |
|
|
nicht mehr weiterwissen U |
درمانده بودن |
|
|
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U |
حیران بودن |
|
|
stolpern U |
گیج و گم بودن |
|
|
in Verlegenheit sein U |
حیران بودن |
|
|
gute Laune haben U |
سر خلق بودن |
|
|
in Verlegenheit sein U |
درمانده بودن |
|
|
enthalten U |
شامل بودن |
|
|
passen U |
مناسب بودن |
|